Conecta con nosotros

Noticias

e-book = libro electrónico

No, no es una simple traducción. El término “Libro electrónico” será incluido en la Real Academia de la Lengua Española tras la aprobación de las 21 Academias internacionales del español que velan por el buen uso de nuestro lenguaje. Uso erróneo en el caemos periodistas y usuarios especialmente por el uso de anglicismos ante la influencia del idioma inglés en el ámbito tecnológico, informático y técnico en general.

Publicado el

No, no es una simple traducción. El término “Libro electrónico” será incluido en la Real Academia de la Lengua Española tras la aprobación de las 21 Academias que velan por el buen uso de nuestro lenguaje. Uso erróneo en el caemos periodistas y usuarios especialmente por el uso de anglicismos ante la influencia del idioma inglés en el ámbito técnico y tecnológico.

 

El término ’libro electrónico’ será incluido en la próxima edición física del Diccionario de la Real Academia de la Lengua (DRAE) prevista para el año 2013, según informa la web de ABC.

 


 

 

Antes, este mismo verano, el vocablo formará parte de la actualización del DRAE virtual en Internet. El término ’libro electrónico’ contendrá tanto la acepción que hace referencia al dispositivo físico de lectura como al libro que podrá reproducirse en él.

 

El ‘libro electrónico’ debería sustituir cuando hablamos o escribimos en español a términos como ‘e-book’ o ‘e-reader’ aunque no será fácil desterrar estos anglicismos que llevamos años usando.

Coordino el contenido editorial de MC. Colaboro en medios profesionales de TPNET: MCPRO, MuySeguridad, MuyCanal y Movilidad Profesional.

Lo más leído